J'ai ou suis de la chance
Explication : en français, on utilise le verbe avoir avec le mot chance. On dit donc :
- J'ai de la chance (et non je suis de la chance).
- Exemple : Aujourd'hui, j'ai de la chance, il fait beau et j'ai trouvé 10 € par terre !
Tu peux aussi utiliser être chanceux/chanceuse pour dire la même chose, mais avec le verbe être :
- Je suis chanceux (masculin) ou Je suis chanceuse (féminin).
- Exemple : Je suis chanceuse d'avoir une famille aussi géniale.
Souhaites-tu d'autres exemples ou explications ?
--+
The correct expression in French is "J'ai de la chance," which means in English:
"I'm lucky."
Here’s a breakdown:
"J'ai de la chance" literally translates to "I have luck," but in English, we say "I'm lucky."
You don’t say "Je suis de la chance," because that would be like saying "I am some luck," which doesn't make sense in French.
Other related expressions:
"J'ai eu de la chance" = "I was lucky / I got lucky."
"Quelle chance !" = "How lucky!"
"Tu as de la chance." = "You're lucky."
Donc :
Masculin : Je suis chanceux. → I’m lucky.
Féminin : Je suis chanceuse. → I’m lucky.
Comments
Post a Comment