cela, ce qui, ce que
Great question! « Cela », « ce qui », and « ce que » are all commonly used in French to refer to things that are not specified, often in relative or explanatory clauses — but they have different roles and rules. Let’s break them down clearly and simply:
---
🔹 1. Cela
➡️ Means "that" or "it" (neutral pronoun).
It refers to something already known or previously mentioned.
✅ Used as a subject or object
❌ Cannot introduce a relative clause.
📌 Examples:
Cela m’intéresse. → That interests me.
Je n’aime pas cela. → I don’t like that.
Cela va être difficile. → That will be difficult.
---
🔹 2. Ce qui
➡️ Means "what" or "that which", used as the subject of a verb.
It introduces a relative clause where “what” is the subject.
📌 Examples:
Ce qui m’énerve, c’est le bruit.
→ What annoys me is the noise.
(“What” is doing the annoying → subject)
Ce qui compte, c’est d’essayer.
→ What matters is trying.
---
🔹 3. Ce que
➡️ Also means "what", but used as the object of the verb.
It introduces a relative clause where “what” is the object.
📌 Examples:
Je ne comprends pas ce que tu dis.
→ I don’t understand what you’re saying.
(“You” is the subject of “say,” and “what” is the object)
Dis-moi ce que tu veux.
→ Tell me what you want.
---
🧠 Quick summary table:
Expression Meaning Role in sentence Example
Cela That / it Subject or object Cela est vrai. / Je n’aime pas cela.
Ce qui What (that which) Subject Ce qui est drôle, c’est…
Ce que What Object Ce que j’aime, c’est…
---
🛠 Want a trick?
If you're unsure whether to use ce qui or ce que, try this:
👉 Replace the clause with “what + verb.”
If "what" is doing the action, use ce qui.
If something is done to what, use ce que.
---
Let me know if you’d like a mini quiz or more examples to practice!
Comments
Post a Comment